Sowjetische Militäradministration im Deutschen Reich / SMAD Советская Военная Администрация в Германском Государстве / СВАГ
Sowjetische Militäradministration im Deutschen Reich / SMADСоветская Военная Администрация в Германском Государстве / СВАГ

Affidavit der Wahrheit von ©:Wladimir :Vetter

ÖFFENTLICHES AFFIDAVIT DER WAHRHEIT VON SMAD
AUSDRÜCKLICHE ZURÜCKWEISUNG OHNE ENTEHRUNG
BEDINGUNGSLOSE KAPITULATION DES III. REICHES
ÖFFENTLICHE ANKLAGE NÜRNBERGER TRIBUNAL II

~ FÜR HEIMAT UND WELTFRIEDEN ~
~ FÜR RELIGIONSFREIHEIT ~
~ INKENNTNISSETZUNG ~

AUSSERHALB DER PRIVATEN BAR (BRITISH ACCREDITATION REGISTRY) 
VERMUTUNGEN UND DER RICHTERLICHEN JURISDIKTION

AUSSERHALB - DES REICHSKONKORDATES ZWISCHEN DEM DEUTSCHEN REICH UND DEM HEILIGEN STUHL VOM 20.JULI 1933 UND/ODER - DER PÄPSTLICHEN BULLEN VON 1302/[UNAM SANCTAM] UND/ODER 1455/[ROMANUS PONTIFEX] UND/ODER 1481/[AETERNI REGIS] UND/ODER 1537/ [SUBLIMIS DEUS] UND/ODER 1540/ [REGIMINI MILITANTIS ECCLESIAE] - DES CESTUI QUE VIE TRUSTS/ACTS 1666

AUSSERHALB DES CODEX DES KANONISCHEN RECHTES CAN. 96 "DURCH DIE TAUFE WIRD DER MENSCH DER KIRCHE CHRISTI EINGEGLIEDERT UND WIRD IN IHR ZUR PERSON MIT DEN PFLICHTEN UND RECHTEN, DIE DEN CHRISTEN UNTER BEACHTUNG IHRER JEWEILIGEN STELLUNG EIGEN SIND, SOWEIT SIE SICH IN DER KIRCHLICHEN GEMEINSCHAFT BEFINDEN UND WENN NICHT EINE RECHTMÄßIG VERHÄNGTE SANKTION ENTGEGENSTEHT".

AUFGRUND DES APOSTOLISCHES SCHREIBEN IN FORM EINES «MOTU PROPRIO» SEINER HEILIGKEIT PAPST FRANZISKUS VOM 11. JULI 2013 "ÜBER DIE GERICHTSBARKEIT DER RECHTSORGANE DES STAATES DER VATIKANSTADT IM BEREICH DES STRAFRECHTS" UND AUFGRUND DES "APERUIT ILLIS - ZUR EINFÜHRUNG DES SONNTAGS DES WORTES GOTTES" VOM 30. OKTOBER 2019 UND DER DOGMATISCHEN KONSTITUTION "DEI VERBUM" - IN FORM EINES «MOTU PROPRIO» SEINER HEILIGKEIT PAPST PAUL VI VOM 18. NOVEMBER 1965 "ÜBER DIE GÖTTLICHE OFFENBARUNG"

AUFGRUND DER APOSTOLISCHEN REISE VON PAPST FRANZISKUS IN DIE VEREINIGTEN ARABISCHEN EMIRATE (3.-5. FEBRUAR 2019) UND DES DOKUMENTS "ÜBER DIE BRÜDERLICHKEIT ALLER MENSCHEN FÜR EIN FRIEDLICHES ZUSAMMENLEBEN IN DER WELT" VON SEINER HEILIGKEIT PAPST FRANZISKUS UND GROSSIMAM VON AL-AZHAR AHMAD AL-TAYYEB VOM 4. FEBRUAR 2019 IN ABU DHABI 

AUFGRUND EXECUTIVE ORDER SPERRUNG DES EIGENTUMS VON PERSONEN, DIE AN SCHWEREN MENSCHENRECHTSVERLETZUNGEN ODER KORRUPTION BETEILIGT SIND (RECHT & GERECHTIGKEIT AUSGESTELLT AM: 21. DEZEMBER 2017) - EXECUTIVE ORDER BLOCKING THE PROPERTY OF PERSONS INVOLVED IN SERIOUS HUMAN RIGHTS ABUSE OR CORRUPTION (DONALD J. TRUMP, PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA, LAW & JUSTICE ISSUED ON: DECEMBER 21, 2017)

DENN ES IST KEIN ANSEHEN DER PERSON VOR GOTT.
RÖMER 2, VERS 11

WER ABER UNRECHT TUT, DER WIRD EMPFANGEN, WAS ER UNRECHT GETAN HAT; UND GILT KEIN ANSEHEN DER PERSON.
KOLOSSER 3:25

9. SIEHE, ICH WERDE EINIGE SCHICKEN AUS DER VERSAMMLUNG DES SATANS, DIE SAGEN, SIE SEIEN JUDEN, UND SIND'S NICHT, SONDERN LÜGEN. SIEHE, ICH WILL SIE DAZU BRINGEN, DASS SIE KOMMEN SOLLEN UND ZU DEINEN FÜßEN NIEDERFALLEN UND ERKENNEN, DASS ICH DICH GELIEBT HABE.
OFFENBARUNG KAPITEL 3

11. UND DIE KAUFLEUTE AUF ERDEN WERDEN WEINEN UND LEID TRAGEN UM SIE, WEIL IHRE WARE NIEMAND MEHR KAUFEN WIRD: 12 WARE AUS GOLD UND SILBER UND EDELSTEINEN UND PERLEN UND FEINEM LEINEN UND PURPUR UND SEIDE UND SCHARLACH UND ALLERLEI WOHLRIECHENDEM HOLZ UND ALLERLEI GERÄT AUS ELFENBEIN UND ALLERLEI GERÄT AUS KOSTBARSTEM HOLZ UND ERZ UND EISEN UND MARMOR 13 UND ZIMT UND BALSAM UND RÄUCHERWERK UND MYRRHE UND WEIHRAUCH UND WEIN UND ÖL UND FEINES MEHL UND WEIZEN UND VIEH UND SCHAFE UND PFERDE UND WAGEN UND LEIBER UND SEELEN VON MENSCHEN. DER UNTERGANG BABYLONS / OFFENBARUNG KAPITEL 18

„WAS URSPRÜNGLICH UNGÜLTIG WAR, WIRD NICHT GÜLTIG DURCH VERSTREICHEN VON ZEIT.” (QUOD AB INITIO NON VALET IN TRACTU TEMPORIS NON CONVALESCIT) [BROOM`S MAXIMES OF LAW (1845)]. „DIE NICHTBEACHTUNG DER FORM MACHT DEN AKT UNWIRKSAM" (FORMA NON OBSERVATA, INFERIOR ADNULLATIO ACTUS.) [BOUVIER`S 1856 MAXIMES OF LAW].„NIEMAND SCHULDET SICH SELBST.“ „(NEMO POTEST SIBI DEVERE.) (NO ONE CAN OWE TO HIMSELF.)“ [BROOM`S MAXIMES OF LAW 1845] „EINE FIKTION VON RECHT VERLETZT NIEMANDEN.“ (FICTIO LEGIS NEMINEM LAEDIT.) [LEGAL MAXIMES OF LAW BY S.S. PELOUBET 1880]; „VON EINEM SCHULDNER WIRD NICHT VERMUTET, DASS ER SCHENKT.“ (DEBITOR NON PRAESUMITUR DONARE.) [BOUVIER´S 1856 MAXIMES OF LAW] „TERRORISMUS: „EIN REGIERUNGSSYSTEM, DAS VERSUCHT, MIT EINSCHÜCHTERUNG ZU HERRSCHEN...“.[FUNK AND WAGNALLS NEW PRACTICAL STANDARD DICTIONARY 1946]. „ES IST NICHT ERLAUBT, EINE MÖGLICHKEIT ZU VERDOPPELN.“(DUPLICATIONEM POSSIBILITATIS LEX NON PATITUR.) [BOUVIER´S 1856 MAXIMES OF LAW]. „SIND GOTTES GESETZE KONTRÄR ZU MENSCHENGESETZ, WIRD DEM ERSTEREN GEHORCHT.“ (SUMMA RATIO EST QUAE PRO RELIGIONE FACIT) [BROOM`S MAXIMES OF LAW (1845)]

ES IST STRENGSTENS UNTERSAGT / VERBOTEN MENSCHEN UND STAATSBÜRGER ZU VERSKLAVEN.

ALS ALLIIERTE HOHE HAND IN ANBETRACHT DER NIEDERLAGE DEUTSCHLANDS UND ÜBERNAHME DER OBERSTEN REGIERUNGSGEWALT HINSICHTLICH DEUTSCHLANDS.

DAS AFFIDAVIT DER WAHRHEIT GILT AB DEM SIEBTEN TAG DES ERSTEN MONATS IM JAHR DES HERRN ZWEITAUSENDUNDNEUNZEHN UM 17:28 UHR MITTELEUROPÄISCHER ZEIT (MEZ; ENGLISCH CENTRAL EUROPEAN TIME, CET) 

- MENSCHENRECHTE UND FREIHEITEN SIND UNVERÄUSSERLICH UND UNTRENNBAR -

DIE RECHTE UND VERANTWORTLICHKEITEN DER VIER MÄCHTE IN BEZUG AUF DEUTSCHLAND ALS GANZES UND AUF BERLIN WERDEN DURCH DIESES DOKUMENT NICHT BERÜHRT.

Zur Unbedingter Kenntnisnahme!!! / Примите к сведению! 

Rechtsbankrott ist das Unvermögen einer Rechtsordnung, den Rechtsunterworfenen Recht zu verschaffen. Eine Einrichtung, insbesondere eine Rechtseinrichtung offenbart beispielsweise Rechtsbankrott, wenn sie Lügner an die Spitze gelangen lässt, Schmierer zu Schriftführern macht, Betrüger zu Kassierern, Fälscher zu Protokollanten, Hochstapler zu Besitzern und Erpresser zur Rechtsaufsicht. Eine Besserung verspricht unter solchen Umständen allein die vollständige Rückkehr zu allgemein anerkannten Werten (z.B. Wahrheit, Freiheit) und Rechtsgrundsätzen (z.B. pacta sunt servanda, Willkürverbot, Wettbewerb usw.) - Köbler, Gerhard - Juristisches Wörterbuch.
Юридическое банкротство - это бессилие правопорядка обеспечить правосудие/ справедливость субьектам права. Учреждение, в частности, юридическое учреждение обнаруживает, к примеру, юридическое банкротство, если оно позволяет лжецу становиться главным/ занимать высокий пост, кляузника делает секретарём, обманщика казначеем, мошеннику даёт оформлять протоколы/ документы, аферисту позволяет становиться владельцем/ собственником и вымогателю судьёй/ прокурором/ законовоятелем. Улучшении при таких обстоятельствах только полное возвращение к широко признанным значениям (например, правде, свободе, ...) и к основам правосудия (например, pacta sunt servanda «договоры должны соблюдаться», запрет произвола, соревнование и т.д.) - Кёблер, Герхард - Юридический словарь.

Aufgrund [BVerfG], Beschluss vom 14.02.1968 - 2 BvR 557/62 -
1. Nationalsozialistischen "Rechts"-Vorschriften kann die Geltung als Recht abgesprochen werden, wenn sie fundamentalen Prinzipien der Gerechtigkeit so evident widersprechen, dass der Richter, der sie anwenden oder ihre Rechtsfolgen anerkennen wollte, Unrecht statt Recht sprechen würde.
...3. Einmal gesetztes Unrecht, das offenbar gegen konstituierende Grundsätze des Rechts verstösst, wird nicht dadurch zu Recht, dass es angewendet und befolgt wird.
На основании постановления [Федера́льного Конституцио́нного суда Герма́нии] (BVerfG, решения 14.02.1968 - 2 BvR 557/62) -
1. Национал-социалистским правовым нормам могут отказывать в значении как право, если они настолько очевидно противоречат фундаментальным принципам справедливости, что судья, который хотел бы их применять или хотел бы признавать их юридические последствия, вместо правосудия признавал бы несправедливость/ неправомочность.
... 3. Однажды установленная несправедливость/ неправомочность, которая, очевидно, нарушает общепризнаные принципы права, не будет вследствие этого справедливым, если его будут постоянно применять и исполнять, ему следовать.

Sowjetische Militäradministration in [Deutschland] - SMAD- hat nur ein Ziel, so schnell wie nur möglich eine Friedensordnung auf dem Boden des Deutschen Reiches wiederherzustellen - Wiederherstellung der zerstörter und/oder außer Kraft gesetzten freiheitlich demokratischer Grundordnung/ Grundgesetz FÜR die [Bundesrepublik Deutschland], und natürlich die Wiederherstellung der Staatlichkeit (als Staatsfragment), um Ordnung und Sicherheit in einem bankrotten Justizsystem der kommerziellen und privaten ab 1990 als [Bundesrepublik Deutschland] (DUN&BRADSTREET®-NR.: 341611478 SIC 9121)  getarnten Nichtregierungsorganisation zu gewährleisten. 
Советская Военная Администрация в [Германии] - СВАГ - имеет только одну цель, так быстро как это только возможно восстановить мирный порядок на земле Германского Государства - восстановит свободно демократисческий порядок - Основной Закон ДЛЯ [Федеративной Республики Германии] (DUN&BRADSTREET®-NR.: 341611478 SIC 9121), и несомненно государственность,  порядок и безопасность в обанкротившейся системе юстиции коммерческой и частной не правительственной организации СОЮЗ / Германия маскирующейся под [Федеративную Республику Германии].

Bis heute ist das Deutsche Reich nicht untergegangen und lediglich nicht Handlungsfähig, im Auftrag der alliierten Mächte wird es treuhänderisch verwaltet, aber leider durch eine kommerzielle und private non governmental organization/ Nichtregierungsorganisation BUND / Germany [Bundesrepublik Deutschland] (DUN&BRADSTREET®-NR.: 341611478 SIC 9121) registriert auf Frank-Walter Steinmeier - Auskunft www.upik.de getarnt als ab 1990 als [Bundesrepublik Deutschland] (DUN&BRADSTREET®-NR.: 341611478 SIC 9121) die freiheitlich demokratische Grundordnung/ das Grundgesetz FÜR die [Bundesrepublik Deutschland] komplett ausgehebelt hat und sich dazu nicht mal bekennen will. 
До сегодняшнего дня Германское Государство/Германский Рейх никуда не пропало и всего лишь управляется доверительно, по заданию по предписаниям/ с разрешения союзников Второй Мировой войны, подменённой через обман в 1990 году не правительственной коммерческой организацей Германия / СОЮЗ маскирующейся под  [Федеративную Республику Германии ((DUN&BRADSTREET®-NR.: 341611478 SIC 9121)  зарегистрирована на Франка-Вальтера Штайнмайера - справка на сайте www.upik.de)] это не государство, не государственный фрагмент и тем более не (Германия) правоприемник Германского Государства / Германского Рейха* подорвавшей свободно демократические основы - Основной Закон ДЛЯ [ФРГ].

SMAD besteht ausschließlich auf einer friedlichen und endgültigen Lösung der Deutschen Frage, damit Deutsche Völker wieder in den Status der lebenden Männer und Weiber aus Fleisch und Blut übergehen/selbst identifizieren und nicht mehr im Status der "besiegten Feinde" ohne Menschenrechte dem Untergang der Nation und/oder des Deutschen Reiches entgegen steuern! 
СВАГ настаивает исключительно на мирном и законном решении немецкого вопроса, чтобы немецкие народы/ люди опять были восстановлены в статусе Живых МужЧин и ЖеньЧин из плоти и крови в здравом уме и твёрдой памяти через самоидентификацию и больше никогда не находились в статусе "побеждённого врага" даже не военнопленных!!! без прав человека направляюшихся к полному уничтожению в конц.лагере под названием СОЮЗ / Германия на территории Германского Государства / Германского Рейха*. 

SMAD ist auf eure Hilfe angewiesen! Verhaltet euch ruhig und beharrt immer und überall auf euren Menschenrechten!
СВАГ требуется ваша помощь! Ведите себя спокойно и настаивайте всегда и везде на вашем статусе и на правах человека!

ALLE BEKENNEN SICH ZU MENSCHENRECHTEN - ZUR FREIHEITLICH DEMOKRATISCHER GRUNDORDNUNG ZUM GRUNDGESETZ FÜR DIE [BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND] - STELLEN DEN ANTRAG AUF ENTNAZIFIZIERUNG
ВСЕ ДОЛЖНЫ ПРИЗНАТЬ ПРАВА ЧЕЛОВЕКА - СВОБОДНО ДЕМОКРАТИСЧЕСКИЕ ОСНОВЫ - ОСНОВНОЙ ЗАКОН ДЛЯ [ФЕДЕРАТИВНОЙ РЕСПУБЛИКИ ГЕРМАНИИ] И ПОСТАВИТЬ ЗАЯВЛЕНИЕ О ДЕНАЦИФИКАЦИИ 

DIE DEUTSCHE FRAGE KANN GELÖST WERDEN DURCH:
Affidavit der Wahrheit vom Lebenden Mann aus Fleisch und Blut im Vollbesitz meiner geistigen Kräfte ©:Dimitri :Metzler und/oder © :Дмитрий :Александрович :Мецлер Rechte- Träger, Repräsentant und Begünstigter, Staatsangehöriger der UdSSR, Vertreter der Sowjetischen Militäradministration in [Deutschland], Volkskontrolleur der UdSSR in [Deutschland] - 
Strafanzeige und Strafantrag mit Strafverfolgung 
gegen die kommerzielle/private non governmental organization/ Nichtregierungsorganisation BUND / Germany getarnt als [Bundesrepublik Deutschland] (DUN&BRADSTREET®-NR.: 341611478 SIC 9121) registriert auf Frank-Walter Steinmeier - Auskunft www.upik.de) gegen alle Regierungsmitglieder der [BRD]- Nazikolonie, alle Mitarbeiter/ Führungskräfte der [BRD]- Verwaltungsorgane, Parteien, Organisationen und Verbände (Befehlskette der Naziführung) setzte außer Kraft (aufgrund der offenkundigen Tatsachen die keiner Beweise mehr bedürfen) die freiheitlich demokratische Grundordnung und das Grundgesetz FÜR die [BRD] vom 23. Mai 1945 und bis heute gültige und geltende Vorschriften der Sowjetischen Militäradministration in [Deutschland] wegen der Entnazifizierung, Demilitarisierung, Demokratisierung und Dekartellisierung. / 
НЕМЕЦКИЙ ВОПРОС: Аффидавит правды от Живого Мужчины из плоти и крови, в здравом уме и твёрдой памяти, ©:Dimitri :Metzler и/или © :Дмитрия :Александровича :Мецлера, гражданина СССР, Обладателя Права, Представителя и Бенефициа́ра, как чрезвычайного и уполномочного представителя Советской Военной Администрации в [Германии]/ СВАГ, народного контролёра СССР - 
Иск и заявление о совершённом преступлении с преследованием 
на коммерческую/ частную неправительственную организацию Германия / СОЮЗ маскирующейся под [Федеративную Республику Германия] (DUN&BRADSTREET®-NR.: 341611478 SIC 9121 - зарегистрированной на Франка-Вальтера Штайнмайера - справка на сайте www.upik.de) не государство, не государственный фрагмент и тем более не (Германия) правоприемник Германского Государства / Германского Рейха*!) всех находящихся на службе/ сотрудников аппарата управления [Федеративной Республики Германии], всех партий, всех организаций и всех объединений (исполнительной сети) отменившей полностью (на основании очевидных фактов не требующих больше доказательств) права и свободы человека и демократические основы - Основной закон ДЛЯ [ФРГ] от 23 мая 1945 г. и до сих пор действующие предписанния СВАГ(а также союзников Второй Мировой войны) по денацификации, демилитаризации, демократизации и декартелизации.

* Германский рейх (нем. Deutsches Reich) — общее название Германии от её объединения в 1871 году до падения нацистского режима в 1945 году. Веймарская республика (нем. Weimarer Republik, Deutsches Reich Weimarer Republik) принятое в историографии наименование Германии в 1919-1933 годах – по созданной в Веймаре Национальным учредительным собранием федеральной республиканской системе государственного управления и  принятого там же 31 июля 1919 года новой демократической конституции. Официально государство продолжало именоваться «Гермнское государство» (нем. Deutsches Reich), как и во времена Германской империи (среди переводов слова «рейх», Reich есть и «государство», и «империя»)

Schutzantrag, Bekenntnis, Entnazifizierungsurkunde an die SMAD
IMG_20191112_0001.pdf
PDF-Dokument [2.6 MB]
Affidavit der Wahrheit von der Sowjetischen Militäradministration im Deutschen Reich
Affidavit der Wahrheit von SMAD fuer Wla[...]
PDF-Dokument [2.1 MB]
Druckversion Druckversion | Sitemap
© SMAD / СВАГ